تحت الرسالة تجدون مقالة ارسلها احد الاخوة جزاه الله خيرا يتحدث فيها
عن كلمة المسجد المترجة الى الانجليزيه والتي هي
(موسك) mosque
والتي لانعلم من اين جائت؟؟؟ ومن اين مصدرها
وارفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة موسك وكيف جائت لنا
فالاخ وليد ذكر انه قرا كتاب
"THE COMPLETE IDIOT'S GUIDE TO UNDERSTANDING ISLAM"
ووجد ان هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة "موسك" المسجد بالانجليزي وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال)))- سنسحق المسلمين كما نسحق الباعوض ))) – والذي هو اسمة بالانجليزي (موسكيتو) واين يوجد الباعوض؟ يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيه – طبعا اين يوجد المسلمين؟ يكثر وجودهم طبعا في المسجد – فحرفت كلمة موسكيتو
وبحكم اختصاصي في اللغة والادب الانجليزي
كم مرة تسائلت من اين جائت كلمة "موسك" لنا وكنت اقارنها بكلمة "موسكيتو"ه
فطبعا موسكيتو الباعوض
هي
mosquito
تحولت الى كلمة
mosque
وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك
mosque
فلذا الافضل تغيير اسم الموسك
mosque
الى كلمة المسجد
masjed
ايضا مثل كلمة الله لايستحسن ان نقول
god
عندما نتكلم بالانجليزيه
لان قاد( الاله) فيكون اي اله
ولكن الافضل ان نقول الله
Allah
وهو الله وحدة لاشريك له